山青卷白云女翻译与王维

第190章(2 / 2)

严庄出主意道:“暂且不要将陛下的死讯告知众人,就说陛下立晋王为太子。晋王殿下即刻登基,尊他为太上皇。”

他叫了人,在床下掘了深坑,用毛毯包裹遗体,将之埋入坑内。

一切都在沉默中进行着。这其实符合祆教的葬俗:祆教习俗,要将死者的遗骸暴露在山林中,让野狗和猛兽吃尽尸体上的肉,再将遗骨收殓,或者也可弃置于原地。而像现在这样的冬日里,不方便将尸体送走,就可以在家中挖土为坑,将死者权厝坑中,直到鸟儿飞回,春草渐生,吃腐肉的鸟兽出现,再将死者遗骸送到郊外。[5]

只是,此刻他们埋葬安禄山的方式,有几分是为了遵从祆教葬俗,让他安息?

我突然很累很累,站起身,向严庄和安庆绪道:“我可以走了罢?”

“多谢你了。”安庆绪颔首,态度多了些客气,唤来侍卫:“送这位娘子回——”

他顿住了,我接上他的话:“我去菩提寺。”

“菩提寺?”安庆绪一怔。

严庄恍然道:“王给事还在菩提寺。”

“是。我要讨一份恩赏。”我疲倦而坚定地对安庆绪说:“王郎染恙,难以在朝中供职。请你允他闲居养病。”

——今天是波斯新年,伊朗历1399年的第一天。大家波斯新年快乐!来,跟我读:nowruz mubarak!(新年快乐!)

[1]开元十年,唐玄宗御洛城门试文章及第人,命苏晋、陈希烈于上阳宫化城院考。转引自姜波《唐东都上阳宫考》,《考古》1998年第2期。

[2]唐人有用纸填充冬衣和被子的,例如徐夤《纸被》:“披对劲风温胜酒,拥听寒风暖于绵。”

[3]这段讲的是行医的报酬,出自avesta的vendidad fargard 7,第41段,引用的部分由作者从英文转译。

[4]依《安禄山事迹》,安禄山死于大唐至德二载(大燕圣武二年)正月初五。依《新唐书》,是正月朔日,即正月初一。

[5]参见avesta的vendidad fargard 5,第10-13段,以及fargard 8,第4-10段。引用的部分由作者从英文转译。

第100章 一生几许伤心事

经过战乱的洗劫,东都的许多庄园已经无人照拂,花朵凋零殆尽。然而洛阳城的牡丹,毕竟有数十年来艳冠天下的根基在,春来时依旧成片成片地迎风绽放。颜色绚烂的花盏微微低着头,埋在一丛丛绿叶里,有种疏离又骄傲的美感,没法形容是雍容还是凄艳。

王维并没有和我一起出门来看牡丹。他服了哑药后,为那药毒性所累,神识昏沉。但肉身的苦痛,还在其次,他精神上所遭遇的困厄,才是我最忧心的。

我有“通神”的本领,所以成了叛军重点留意的对象。暂居菩提寺的这几个月里,我和王维的一举一动,几乎皆在他们的监视之下。这次我出门,身边也有两个兵士跟随——但也亏了我能“通神”,他们对我的态度,还算尊重。