关键句是死亡

关键句是死亡出书版 第19节(2 / 2)

“没有。”我说。

“我猜你会想知道,我已经和敦特书店谈过了,他们不想起诉你。”

“这是个好消息。”

“我正在说服他们不要放弃。”她顿了一下,“倒不是针对你,只是我认为我们不应该包庇犯罪。”

我闭上眼睛,把头埋进枕头里。“你想要什么?”我问她。

“你知道我想要什么。”

我吸了口气。“霍桑今天要回去见阿德里安·洛克伍德。”我说。我之所以知道是因为他给我发了个短信。短信上有一个名字,克松街的一个地址,还有时间,再无其他。毫无疑问,我也会去。尽管我不喜欢与格伦肖分享这些信息,但我看不出这样做有什么坏处。毕竟,霍桑已经允许我这么做了。

“我们和他谈过两次,”格伦肖说,“他没有任何理由杀他的律师。”

“是的,但事实上就是他干的。”

“什么?”

也许是因为我刚刚醒来,也许是因为我害怕惹恼格伦肖,突然间我就有了答案。这就是霍桑说的“形态”吗?虽然这些话是脱口而出,但我知道理由。

“理查德·普莱斯之所以被称为‘钝剃刀’,是因为他非常诚实,”我接着说道,“他对阿基拉·安诺不放心,因为他认为安诺隐瞒了部分收入。”

“这我知道。”格伦肖听起来又有点厌烦了。

“等一下。普莱斯有可能得到了阿基拉的一些最新信息,而且他打算给律师协会打电话。根据斯蒂芬·斯宾塞提供的信息,她甚至可能参与了一些非法活动。”

“那又怎样?”

“所以如果她真的参与非法活动,理查德就不会犹豫不决,他会推翻整个判决,即便这样做会伤害到他的当事人。阿德里安·洛克伍德不会容许此事发生。他讨厌阿基拉,不想和她有任何瓜葛。他去那儿时可能并没有想杀害理查德·普莱斯。他们可能起了争执。阿基拉说过他很暴力。也许他一时失去理智,抄起瓶子,然后——”

“等一下,”格伦肖打断道,“洛克伍德有不在场证明。他当时在海格特,和戴维娜·理查森在一起。”

“如果快的话,他开车只需几分钟路程。”

接下来是一阵短暂的沉默。“阿德里安·洛克伍德没有杀理查德·普莱斯。”卡拉断然道。

“你知道是谁干的了吗?”我问。

“我就快接近真相了,随时都能实施逮捕。”

霍桑曾跟我说过,他已经把嫌疑人的范围缩小到了两个,但我没有告诉她。我也没有说我自己把嫌疑人范围缩小到了五个。格伦肖探长发起了一场真相竞赛,每一步她都要抄近道。

“保持联系。”她挂断了电话。

我下床洗了个澡。与卡拉·格伦肖的谈话令我不安。我站在那里,水不停地洒落在身上,这一切似乎太不公平了。多年来,我从没遇到过像她这样的人,而现在,突然间,我在自己家里受到了威胁。我也很担心在敦特书店发生的事情,不知会如何解决。我告诉过霍桑这件事可能会毁了我的事业,这是真的。二十年来,媒体一直对我视而不见。后来,《少年间谍》开始畅销,特别是被改编成影视之后,媒体开始大规模支持。但最近,好像有人认为我太自负了。我注意到我的名字出现在一些记事板块上,其中的内容一半真,一半充满敌意。一个儿童作家在一家广受喜爱的书店偷东西被抓,这就不仅仅是一篇记事那么简单了。现在是二〇一三年,这个时代,对于任何一个稍有名气的人来说,即便是一条没有被证实的指控,都有可能让他万劫不复。

也许格伦肖一直在撒谎。可能这件事情不会闹大,但最终我决定不能冒这个险。我洗完澡,擦干身体,穿好衣服,然后去见希尔达·斯塔克。

希尔达是我的文学经纪人,我们已经合作了两年。是她把我的小说《丝之屋》作为三本合约书中的一本,卖给了猎户星出版社。她身材矮小,银灰色头发,双眼炯炯有神,喜欢穿偏男性化的服装。她在soho区希腊街开了自己的代理公司。我只去过几次,没什么太深的印象,我们通常在饭店或我的出版商那里见面。希尔达的代理公司占据一家意大利咖啡馆楼上的三楼和四楼,要通过一段狭窄、高低不平的阶梯才能到达。今天,办公室里只有不到六个人,包括两名初级职员、一名接待员和几名助理。但是因为房间较小,光线也很弱,所以还是让人感觉屋里很拥挤。

当然,我已经提前打过电话,但看到我时,她似乎还是很惊讶。“你来有什么事吗?第二本书怎么样了?”

对于一个身材如此娇小的人来说,她非常引人注目。我看到她穿着双排扣夹克和宽领衬衫,弓着背坐在办公桌前,像一个拿着水晶球的占卜师一样盯着笔记本电脑。以她在交易、尼尔森图表和国际趋势等方面的丰富知识和详尽了解,就算说她能预知未来,我也一点儿都不奇怪。如果问她哈兰·科本一共卖了多少本,或者亚马逊上都流行些什么书,她不用搜索就可以轻易给出答案。如果希尔达结婚了——她从来没跟我说过——她丈夫一定没有机会插话。这个女人不只是手捧一本书入睡,而是带着整个图书馆入睡。

我在她对面坐下。“我有一个问题。”

“你开始写下一部歇洛克·福尔摩斯了吗?”

“还没有。”

“这就是问题。你知道猎户星出版社希望在三月前拿到完稿。《丝之屋》写得很好,但你从畅销书榜单上下来了,因为这周好书太多。”销量下降总是有原因的:天气、季节,还有其他作家。但我仍然很失望。

“我正在写另一本书,关于霍桑的。”我说。

她瞪着我。我最初告诉她这个想法时,她就不太高兴,直到与企鹅兰登书屋成功地签下合同,她才改变了想法。“为什么?”她问道,“第一本都还没有出版。”

“我没有选择,”我说,“有人被杀了。”

“谁?”

“一个名叫理查德·普莱斯的离婚律师。”

她看起来不太高兴。她说:“我想读者不会在乎离婚律师的。你就不能给他设定个更有趣点的角色吗?像演员或者音乐家?”

“上次被杀的就是一个演员,”我提醒她,“不管怎么说,这次不一样。在这件事上我没有任何选择的余地。我只是实事求是地写下发生的事。”

“哦,是啊。”她有些沮丧。她急着去忙自己的事情。“你遇到什么问题了?”

我把在敦特书店发生的事情告诉了她。

“哦,天哪,安东尼。你该偷更高级点的东西。‘末日世界’系列完全是垃圾——即使它的销量达到了五千三百万册。我唯一能说的是,道恩·亚当斯很走运。就在金斯顿出版社快要倒闭的时候,她偶然发现了这家公司。没想到你会去偷这本书。”

“我没有偷书,希尔达。我刚刚向你解释过,是警察陷害我。”

“恐怕这也没什么区别。你在指控一位受人尊敬的警官,而且你明白报纸会站在哪一边。”

“我不确定是否有人尊重卡拉·格伦肖探长。”

“好吧,如果你要写文章贬损她,一定要小心。你不想受到起诉吧。”

“我才是受害者!”我想冲出房间——顺便说一句,我并不擅长这样做——但我回想起希尔达刚才说的话。“道恩·亚当斯,”我嘀咕道,“她出版了‘末日世界’系列。”

“怎么了吗?”